Poem 5
by Pablo Neruda
For you to hear me,
My words
Thin out
sometimes.
Like the
seagulls draw lines on the beach.
A
necklace, a drunken bell
For your
hands smooth like grapes.
And I
look at my words from a distance
They are
yours more than mine.
They go
climbing over my old pain like ivies.
They
thus climb by the humid walls.
You are
the guilty one of this bloody play.
They are
fleeing my empty den.
You
pervade everything, everything.
Before,
they inhabited the solitude that you now enter,
They are
accustomed more to my sadness than you.
Now I
want them say what I want to tell you
So that
you hear them what I want you to hear from me.
The wind
of anguish still sometimes drag them.
Hurricanes
of dreams still at times tumble them.
Listen
to other voices in my painful voice.
Crying
of old mouths, blood of old pleas.
Love me,
companion. Do not abandon me. Follow me.
Follow
me, companion, in this wave of anguish.
But your love continues giving color to my words.
You are
everything everywhere, everything.
I make
with these words an infinite necklace
For your
white hands, smooth as grapes.
Poema 5
de Pablo Neruda
Para que
tú me oigas
mis
palabras
se
adelgazan a veces
como las
huellas de las gaviotas en las playas.
Collar,
cascabel ebrio
para tus
manos suaves como las uvas.
Y las
miro lejanas mis palabras.
Más que
mías son tuyas.
Van
trepando en mi viejo dolor como las yedras.
Ellas
trepan así por las paredes húmedas.
Eres tú
la culpable de este juego sangriento.
Ellas
están huyendo de mi guarida oscura.
Todo lo
llenas tú, todo lo llenas.
Antes
que tú poblaron la soledad que ocupas,
y están
acostumbradas más que tú a mi tristeza.
Ahora
quiero que digan lo que quiero decirte
para que
tú las oigas como quiero que me oigas.
El
viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes
de sueños aún a veces las tumban.
Escuchas
otras voces en mi voz dolorida.
Llanto
de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.
Ámame,
compañera. No me abandones. Sígueme.
Sígueme,
compañera, en esa ola de angustia.
Pero se
van tiñendo con tu amor mis palabras.
Todo lo
ocupas tú, todo lo ocupas.
Voy
haciendo de todas un collar infinito
para tus
blancas manos, suaves como las uvas.
Comments